2016/12/21 14:22:07來源:新航道作者:新航道
摘要:10月11日,三星在官方網站上發表聲明,要求所有合作伙伴停止銷售和置換Galaxy Note 7手機。聲明中還進一步要求Note7用戶關機,停止使用,包括持原裝手機以及近期已完成更換的用戶。
背景閱讀:
10月11日,三星在官方網站上發表聲明,要求所有合作伙伴停止銷售和置換Galaxy Note 7手機。聲明中還進一步要求Note7用戶關機,停止使用,包括持原裝手機以及近期已完成更換的用戶。
Samsung has urged owners of the Galaxy Note 7 to turn off the smartphone while it investigates new reports of the device catching fire.
The South Korean firm also said it would stop all sales of the phone.
Samsung recalled 2.5m phones in September after complaints of exploding batteries and later assured customers that all replaced devices were safe.
But there are now reports that even those phones that had been replaced were catching fire.
電池爆炸 exploding batteries
最近幾年,智能手機市場競爭激烈。各個制造商都在手機電池方面進行“軍備競賽”(arms race),追求更小的電池,更長時間的續航能力,以及更短的充電時間。
據分析人士稱,三星這款手機之所以會發生爆炸,就是因為電池的正負極接觸導致短路(negative and positive electrodes coming together have caused short circuits),手機過熱,從而引發手機起火和爆炸。
召回 recall
三星Note7手機起火爆炸事件之后,公司在全球召回了250萬臺。其中有75%更換了新的Note7手機或者其他機型( replaced with either a Note 7 or another Samsung handset)。
停售 stopping all sales
召回并更換后的Note7手機仍然發生了多起起火爆炸事故,三星公司發布聲明,全面停售該款手機,并要求用戶在調查起火原因期間關閉手機(turn off the smartphone while it investigates new reports of the device catching fire)。
深度閱讀:
Samsung's second recall of its Galaxy Note 7 handsets is an unprecedented disaster for the company and the wider mobile phone sector.
There have been huge battery-related recalls before - Nokia had to ask consumers to send back 46 million batteries in 2007 because of overheating fears, but because they were removable it did not mean a well-reviewed flagship had to be scrapped.
"Stop using your device, back up your data and switch it off," the Samsung told Note 7 owners the day after it confirmed it had shut down its assembly lines following a spate of fires.
免費獲取資料
免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、在本網博客/論壇發表言論者,文責自負。